a holiday greeting (via S.J. Perelman, 1935)
From: “Doug Ireland” Date: December 11, 2006 6:53:05 PM EST
Dear Friends, The following was written in 1935 by the noted humorist
for The New Yorker S.J. Perelman (who, you may remember, also wrote
scripts for the Marx Brothers, like “Horse Feathers” and “Monkey
Business”) — and I thought sending you this forgotten gem of
Perelman’s an appropriate way for one old atheist to mark the annual
celebrations by the goyim of the birth of the foot-fetishist from
Nazareth. And a merry Bah! Humbug! to you all, with best wishes for
the new year. — D.I.
WAITING FOR SANTY
A CHRISTMAS PLAYLET (With a Bow to Mr. Clifford Odets)
SCENE: The sweatshop of S. Claus, a manufacturer of children’s toys,
on North Pole Street. Time: The night before Christmas. At rise,
seven gnomes, Rankin, Panken, Rivkin, Riskin, Ruskin, Briskin, and
Praskin, are discovered working furiously to fill orders piling up at
stage right. The whir of lathes, the hum of motors, and the hiss of
drying lacquer are so deafening that at times the dialogue cannot be
heard, which is very vexing if you vex easily. Note: the parts of
Rankin, Panken, Rivkin, Riskin, Ruskin, Briskin, and Praskin are
interchangeable, and may be secured directly from your dealer or the
factory.
RISKIN (filing a Meccano girder, bitterly): A parasite, a leech, a
blood-sucker–altogether a five-star nogoodnick! Starvation wages we
get so he can ride around in red team with reindeers!
RUSKIN (jeering): Hey, Karl Marx, whyn’tcha hire a hall?
RISKIN (sneering): Scab! Stool pIgeon! Company spy! (They tangle and
rain blows on each other. While waiting for these to dry, each
returns to his respective task.)
BRISKIN (sadly, to Panken): All day long I’m painting “Snow Queen” on
these Flexible Flyers and my little Irving lays in a cold tenement
with the gout.
PANKEN: You said before it was the mumps.
BRISKIN (with a fatalistic shrug): The mumps–the gout–go argue with
City Hall.
PANKEN (kindly, passing him a bowl): Here, take a piece fruit.
BRISKIN (chewing): It ain’t bad, for wax fruit.
PANKEN (with pride): I painted it myself.
BRISKIN (rejecting the fruit): Ptoo! Slave psychology!
RIVKIN (suddenly, half to himself, half to the Party): I got a belly
full of stars, baby. You make me feel like I swallowed a Roman candle.
PRASKIN (curiously): What’s with the kid?
RISKIN: What’s wrong with all of us? The system! Two years he and
Claus’s daughter’s been making googoo eyes behind the old man’s back.
PRASKIN: So what?
RISKIN (scornfully): So what? Economic determinism! What do you think
the kid’s name is–J. Pierpont Rivkin? He ain’t even got for a bottle
Dr. Brown’s Celery Tonic. I tell you, it’s like gall in my mouth two
young people shouldn’t have a room where they could make great music.
RANKIN (warningly): Shhh! Here she comes now! (Stella Claus enters,
carrying a portable phonograph. She and Rivkin embrace, place a
record on the turntable, and begin a very slow waltz, unmindful that
the phonograph is playing “Cohen on the Telephone.”)
STELLA (dreamily): Love me, sugar?
RIVKIN: I can’t sleep, I can’t eat, that’s how I love you. You’re a
double malted with two scoops of whipped cream; you’re the moon
rising over Mosholu Parkway; you’re a two weeks’ vacation at Camp
Nitgedaiget! I’d pull down the Chrysler Building to make a bobbie pin
for your hair!
STELLA: I’ve got a stomach full of aNguish. Oh, Rivvy, what’ll we do?
PANKEN (sympathetically): Here, try a piece fruit.
RIVKIN (fiercely): Wax fruit–that’s been my whole life! Imitations!
Substitutes! Well, I’m through! Stella, tonight I’m telling your old
man. He can’t play mumblety-peg with two human beings! (The tinkle of
sleigh bells is heard offstage, followed by a voice shouting “Whoa,
Dasher! Whoa, Dancer!” A moment later S. Claus enters in a gust of
mock snow. He is a pompous bourgeois of sixty-five who affects a
white beard and a false air of benevolence. But tonight the ruddy
color is missing from his cheeks, his step falters, and he moves
heavily. The gnomes hastily replace the marzipan they have been
filching.)
STELLA (anxiously): Papa! What did the specialist say to you?
CLAUS (brokenly): The biggest professor in the country… the best
cardiac man that money could buy… I tell you I was like a wild man.
STELLA: Pull yourself together, Sam!
CLAUS: It’s no use. Adhesions, diabetes, sleeping sickness,
decalcomania–oh, my God! I got to cut out climbing in chimneys, he
says–me, Sanford Claus, the biggest toy concern in the world!
STELLA (soothingly): After all, it’s only one man’s opinion.
CLAUS: No, no, he cooked my goose. I’m like a broken uke after a
Yosian picnic. Rivkin!
RIVKIN: Yes, Sam.
CLAUS: My boy, I’ve had my eye on you for a long time. You and Stella
thought you were too foxy for an old man, didn’t you? Well, let
bygones be bygones. Stella, do you love this gnome?
STELLA (simply): He’s the whole stage show at the Music Hall, Papa;
he’s Toscanini conducting Beethoven’s Fifth; he’s–
CLAUS (curtly): Enough already. Take him. From now on he’s a partner
in the firm. (As all exclaim, Claus holds up his hand for silence.)
And tonight he can take my route and make the deliveries. It’s the
least I could do for my own flesh and blood. (As the happy couple
kiss, Claus wipes away a suspicious moisture and turns to the other
gnomes.) Boys, do you know what day tomorrow is?
GNOMES (crowding around expectantly) Christmas!
CLAUS: Correct. When you look in your envelopes tonight, you’ll find
a little present from me–a forty per cent pay cut. And the first one
who opens his trap–gets this. (As he holds up a tear-gas bomb and
beams at them, the gnomes utter cries of joy, join hands, and dance
around him shouting exultantly. All except Riskin and Briskin, that
is, who exchange a quick glance and go underground.)
CURTAIN